Salcburg – Božićni marketi

Salcburg – Božićni marketi

5 dana/2 noćenja autobuskim prevozom

 

REGIJA VAHAU – KREMS – DIRNŠTAJN – MELK – SALBCURG – BAD IŠL – GMUNDEN

 

 

U ovom programu spojili smo bajkovite predele Salcburgerlanda sa predelima Dunavske regije Vahau. Posetićemo prvo dolinu reke Dunav na kojoj ćemo oslušnuti istoriju i melodije čuvenih Štrausovih valcera… Prvi gradić na našem putešestviju jeste Krems sa svojim izuzetno očuvanim srednjovekovnim centrom po kojem ćemo se prošetati… Potom sledi poseta drevnom Dirnštajnu iznad kojeg se nalaze ruševine starog zamka u kojem je prema legendi bio zatočen engleski kralj Ričard. A poslednji biser ove regije koju Austrijanci nazivaju Vahau, jeste gradić Melk sa impozantnom Benediktanskom opatijom koja spada u red najvećih opatija Evrope. Kruna našeg putovanja je barokni Salcburg. Grad kojeg je nemoguće opisati u nekoliko reči… Njegovi ambijenti prosto oduzimaju dah, a pogled sa Hohensalzburger zamka ostaje večno u sećanju… Na kraju našeg putešestvija očekuju nas magični predeli jezerske regije Salckamerguta sa carskom banjom Bad Išl i Gmundenom na jezeru Traun i pravom bajkom na jezeru; zamkom Ort u kojem se tradicionalno održava jedan od najlepših Božićnih marketa u Austriji.

PROGRAM PUTOVANJA:

  1. DAN (Sreda, 20. Decembar) NOVI SAD / BEOGRAD… Polazak iz Novog Sada i Beograda u večernjim satima (oko 21h). Noćna vožnja preko Mađarske uz kraća usputna zadržavanja radi odmora i obavljanje carinskih formalnosti…
  2. DAN DOLINA VAHAU/ KREMS – DIRNŠTAJN – MELK     Dolazak u KREMS u prepodnevnim časovima. Kraća šetnja istorijskim centrom grada uz razgledanje: Štajner Tor – srednjovekovna ulazna kapija grada, Parohijska crkva Sv. Fejta, Pijaristička crkva,… Slobodno vreme (1,5 sat). Nastavak putovanja živopisnom dolinom reke Dunav kroz regiju Vahau koju karakterišu vinogradi, prelepi mali gradići i sela… Kraće putovanje do srednjovekovnog grada DIRNŠTAJN. Po dolasku kraći obilazak uz razgledanje: Plava crkva, panorama Ričardovog zamka, Glavna ulica sa Gradskom kućom. Slobodno vreme (1 sat). Nastavak putovanja do MELKA. Po dolasku, kraći obilazak BenediktInske opatije, glavnog znamenja ovog grada. Slobodno vreme 3 sata za individualne aktivnosti i šetnju gradićem ili fakultativna poseta opatiji Melk sa specijalnom turom vođenja kroz unutrašnjost sa razgledanjem na desetine baroknih simbolističkih soba, ogromnom bibliotekom i opatijskom baroknom crkvom. Nastavak putovanja do regije SALCBURGERLAND. Dolazak u kasnim popodnevnim satima. Smeštaj u hotel/gasthof u regiji. Odmor. Noćenje.
  3. DAN SALCBURG  Doručak. Polazak u 9.30h na celodnevni fakultativni izlet do Salcburga. Po dolasku u SALCBURG, organizovano razgledanje istorijskog jezgra grada uz obilazak: Mirabel dvorac sa parkom, Mocartova rezidencija u kojoj je ovaj slavni kompozitor živeo, kuća čuvenog dirigenta fon Karajana, hotel Saher, Getrajdgase – glavna pešačkai trgovačka zona grada, Stara Gradska kuća sa sat tornjem, Mocartova rodna kuća, Rezidencija – sedište nadbiskupa prinčeva grada Salcburga, Katedrala sa veličanstvenom baroknom fasadom,… Slobodno vreme za individualne aktivnosti. Oko 14h realizacija fakultativnog programa: poseta zamku Hohensalzburg koji je smešten na steni iznad starog grada. Program uključuje obilazak crkve Sv. Petra sa starim grobljem i katakombama, kao i vožnju funikularom. Slobodno vreme za uživanje na Božićnim marketima i sjajnim gradskim pivnicama (Augustiner, Steiner, Zippfer…), kao i za posetu Mocartovoj rodnoj kući i Muzejskom kompleksu Dom Quartier (Rezidencija i gornja galerija katedrale). Polazak iz Salcburga ka hotelu u 20h. Slobodno veče. Noćenje.
  4. DAN BAD IŠL – GMUNDEN     Doručak. Odlazak iz smeštaja u 10h. Putovanje do jezerske oblasti Salckamerguta – slane zemlje. Odlazak do BAD IŠL – carske banje Habsburgovaca. Slobodno vreme u trajanju od oko 2 sata. Odlazak u grad keramike GMUNDEN. Slobodno vreme u centru grada. Fakultativna poseta zamku Ort u kojem se odžava tradicionalni Božićni market. Polazak oko 18h ka Srbiji. Putovanje preko Beča i Mađarske uz kraća usputna zadržavanja radi odmora i obavljanja carinskih formalnosti. Noćna vožnja…
  5. DAN (Nedelja, 24. Decembar) Dolazak u Novi Sad / Beograd u jutarnjim časovima. Kraj putovanja.

 

 

  1. ARANŽMAN OBUHVATA:
  • prevoz visokopodnim turističkim autobusom na navedenoj relaciji (klima/grejanje, audio-video oprema)
  • 2 noćenja sa doručkom (kontinentalni “buffet” – samoposluživanje) u regiji Salcburgerland – smeštaj u nekategorisanom objektu – “Gasthof”/Pansion
  • smeštaj u 1/2 sobe ili 1/2+1 sobe ili 1/2+2 sobe
  • obilaske Kremsa, Dirnštajna, Melka, Bad Išla i Gmundena prema program uz tumačenja turističkog vodiča
  • usluge vodiča
  • organizacione troškove
  1. ARANŽMAN NE OBUHVATA:
  •    ulaznice za muzeje i druge turističke objekte
    •    međunarodno zdravstveno osiguranje
    •   ostale nepomenute usluge
  1. DOPLATE:
  • 1/1 SOBU: 50 Eur (na upit)
  • Doplata za dodatno sedište u autobusu: 80 Eur
  • ORGANIZOVANU POSETU OPATIJI MELK sa specijalnom turom vođenja po prostorijama opatije i crkve – 20 Eur – nije uključeno u paket izleta, i isključivo se plaća na licu mesta Vašem vodiču! Prijava je obavezna pre putovanja u agenciji!!!

 

+ PAKET IZLETA umesto 60 Eur samo 50 Eur!

Ova cena uključuje i sve predviđene izlete:

  • Celodnevni izlet za Salcburg prema programu
  • Obilazak zamka Hohensalzburg sa vožnjom funikulatom, ulaznicom za zamak i ulaznicom za katakombe Sv. Petra
  • Ulaznica za Mocartovu rodnu kuću
  • Ulaznica za Dom Quartier u Salcburgu

U slučaju da paket izleta nije rezervisan prilikom prijave i plaćen u agenciji, cene fakultativnih izleta za uplatu na licu mesta su:

  • Izlet Salcburg – 25 Eur
  • Obilazak zamka Hohensalzburg, poseta Mocartovoj rodnoj kući i ulaznica za Dom Quartier – 35 Eur

 

Polazak iz Vranja, Leskovca, Novog Pazara, Sjenice, Raške, Prijepolja doplata je 30 Eur (minimum 4 osobe), polazak iz Užica, Požege, Čačka, Niša, Kruševca, Paraćina, Ćuprije, Jagodine, Kragujevca, Velike Plane, Zaječara, Negotina, Bora, Kladova, Vršca, Sombora, Subotice, Kikinde je 20 Eur (minimum 4 osobe), polazak iz Požarevca i Smedereva doplata je  15 Eur (minimum 4 putnika), polazak iz Lazarevca, Zrenjanina, Bačke Palacke, Bečeja, Vrbasa, Kule, Valjeva, Loznice, Šapca doplata je 10 Eur (minimum 4 osobe) – POLASCI SE OBAVLJAJU SA STAJALIŠTA NA AUTO PUTU/MAGISTRALI! DOPLATA SE ODNOSI NA POVRATNI TRANSFER DO NOVOG SADA, BEOGRADA, ILI DO MESTA KOJE NAJVIŠE ODGOVARA POLASKU NA DATI PROGRAM, ŠTO ODREĐUJE ORGANIZATOR PUTOVANJA!

  1. POPUSTI:
  2. NAPOMENA:

Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa i zavise od broja prijavljenih putnika. Cena obuhvata troškove rezervacije, prevoza,parkinga, vodiča, ulaznica, organizacije… Agencija ne snosi odgovornost promene cene ulaznica na lokalitetima u odnosu na dan izlaska programa – cena je podložna promeni.Termini fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti. Deca mladja od 4 godine ne mogu posetiti rudnik soli. Temperature u rudniku je 8oC, pa je potrebno poneti toplu odeću i odgovarajuću obuću. Obilazak rudnika nije moguć za osobe u invalidskim kolicima. Zbog rezervacije i plaćanja unapred termina za fakultativne izlete u neophodno je da se izjasnite u agenciji prilikom sastavljanja ugovora, a plaćanje vršite na licu mesta vodiču.

ZBOG NOVOG AUSTRIJSKOG ZAKONA U TURIZMU, NEOPHODNO JE DOSTAVITI KOPIJU PASOŠA NAJKASNIJE 5 DANA PRE PUTA.

  1. OPIS I LOKACIJA HOTELA:

GASTHOF „SCWARZER ADLER“, Goling-Salzburgerland http://www.adler-golling.com/ ili sličan

Gasthof je tradicionalni objekat tipa pansiona sa skromnim nivoom usluge i sadržajem. U prizemnom delu se nalazi tradicionalni restoran sa rustičnim ambijentom. Sobe su veoma skromno opremljene sa starinskim nameštajem, čiste su i pristojne. Sve sobe poseduju kupatilo sa tuš-WC (stare instalacije). Gasthof se nalazi u centru turističkog sela Goling u regiji Salzburgerland. Goling je izuzetno živopisno mesto sa alpskim kućama, mnoštvom pansiona, lepim barovima i restoranima. Turisti koji posete ovo seoce se oduševljavaju njegovim ambijentima i autentičnom atmosferom.

  1. PLAĆANJE:

        Aranžman je plativ u dinarskoj protivvrednosti po prodajnom kursu Banca Intese na sledeći način:

  • Gotovinski, 30% prilikom rezervacije, ostatak 15 dana pre početka aranžmana.
  • Odloženo čekovima građana, 30% prilikom rezervacije, ostatak deponovanjem čekova u jednakim mesečnim ratama do 20.12.2018.godine. Mesto i datum na čekovima ispisati grafitnom olovkom .
  • Odloženo administrativnom zabranom shodno Ugovoru sa Privrednim društvom, akontacija 30% prilikom rezervacije, na rate shodno izdatoj fakturi u jednakim mesečnim ratama.
  1. OPŠTI USLOVI:
  • Program je radjen na bazi minimum 70 putnika. U slučaju nedovoljnog broja putnika rok za otkaz putovanja je 5 dana pre početka putovanja ili agencija zadržava pravo da realizuje prevoz uz korekciju cene ili u saradnji sa drugom agencijom
  • Agencija zadržava pravo korekcije cena u slučaju promena na deviznom tržištu.
  • Agencija na snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja
  • Organizator zadržava pravo promene pojedinih sadržaja u programu zbog objektivnih okolnosti.
  • Uz ovaj progarm važe Opšti uslovi putovanja turističke agencije Monix d.o.o. Beograd.
  1. POSEBNE NAPOMENE:

  Redosled sedenja u autobusu se pravi prema datumu prijave.

  Zaustavljanje radi usputnih odmora predviđeno je na svakih 3,5 do 4 sata vožnje na usputnim stajalištima, a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.

  Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni prevoznik niti hotel ne odgovaraju za iste! U slučaju obijanja autobusa, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.

  Napominjemo da je putovanje grupno, i tome je sve podređeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da su u vozilu, muzika i filmovi koji se puštaju, neutralni po svom sadržaju, temperatura u vozilu ne može se individualno za svako sedište podešavati, i imajte u vidu da ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.

  Prostor za prtljag u autobusu je ograničen i predviđena količina prtljaga po putniku je 1 kofer i 1 komad ručnog prtljaga.

  Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu.

  Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak…)

  Organizator putovanja i izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja… ne rade.

  Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu)

  Putnicima koji imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučujemo da na internetu provere radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.

 Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.

 U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka najkasnije do 09:00 časova. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš/WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put. U slučaju promene hotela, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa.

 Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.   Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj, fen za kosu, internet…)

  Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama, jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta.

  Zahtevi za konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležaj i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.

 Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetnim ili dvokrevetnim sobama sa pomoćnim ležajem namenjene za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni i može biti standardnih ili manjih dimenzija.

  Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.

 Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.

  Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja.

Međunarodno putno zdravstveno osiguranje je obavezno za pojedine destinacije. Savetujemo Vas da isto posedujete za sva vaša putovanja, jer u suprotnom sami snosite odgovornost za eventualne posledice prilikom kontrole države u koju putujete, kao i kontrole u državama kroz koje prolazite.

 Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju.  Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.

 Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije.

ORGANIZATOR: Licenca OTP 60/2016, PIB 100836743, Matični br. 17092693, Tekući račun: 160-159955-70

Leave a Reply

Your email address will not be published.